The Pine Islands
by Marion Poschmann
Originally published as Die Kieferninseln
Genre: Literary fiction
The Man Booker International 2019 longlist does not feature any book translated from the Japanese this year, which some members of our shadow panel found odd and disappointing. But The Pine Islands, even though it was originally written in German, is actually set in Japan! Really? That was my first reaction, but nice surprises were in store for me.
by Un-Su Kim
Translated from the Korean
by Sora Kim-Russell
When I use the adjective quirky to describe a book, more often than not, the book is French. This time, it is Korean. I believe this is only the third book I have read translated from the Korean. The Vegetarian was definitely quirky. The Plotters, a thriller featuring some type of Korean Mafiosi, totally fits the bill.
This 2018-2019 Winter, I had two special reading challenges:
- The Classics Club, Classics Spin #19
- A book chosen for me by the staff of my Public Library
So here is what I had to read:
A Moveable Feast, by Ernest Hemingway, published in 1964
Visiting Tom: A Man, a Highway, and the Road to Roughneck Grace, by Michael Perry, published in 2012.