Kristen Beddard
on Tour
July 24-August 4
with
Bonjour Kale:
A Memoir of Paris, Love, and Recipes
(a Paris memoir)
Release date: May 6, 2016
at Sourcebooks
ISBN: 978-1492630043
352 pages
One of the most fascinating memoirs I have read for a while! Plus, it’s about France, Paris, and kale. All good reasons to love Bonjour Kale.
Kristen grew up in the US, raised by a mother who insisted on healthy living and eating. So much so that kale basically became part of Kristen’s identity. So you can imagine her shock and frustration when, leaving her beloved New York for family reasons, she landed in Paris in 2011, but could not find kale anywhere!
Not even David Lebovitz nor Clotilde Dussolier at Chocolate & Zucchini could spot it! NB: they both have amazing book recipes related to France!
Kristen’s memoir shows how she ended up researching all about kale, and making it her mission to (re)introduce it in France, and (re)baptize it. Indeed, it used to be a popular vegetable during the war. But nowadays, very few French people even agreed on its name!
All this in the middle of her near total helplessness with her little to no knowledge of the language, and her discovery of REAL France.
And for me, this is a major bonus of the book. I have read too many rosy presentations of France. This one is not the Paris the “postcard version” for Paris. France can be messy and most annoying as soon as you get in touch with basic everyday life issues. Searching for an apartment in Paris can definitely be a nightmare (in chapter 9). And you need a good dose of patience if you plan on returning an item you bought (see her visit at BHV department store in chapter 14).
The beginning of Chapter 34 page 280 is a good example:
Actually, I suddenly realized her discovery of the real meaning of the French expression “oh là là!!!” (page 82), is a prefect illustration of the disconnect between the usual American view of Paris and what France can be in reality. In the US, this exclamation helps to describe something sexy. NOT AT ALL in French! Rather, we use it (I used to hear it ALL THE TIME in my little village!), to express exasperation and annoyance.
Packed train? Oh là là. Crying baby? Oh là là. Someone stole your taxi? Double oh là là là là là là.
I really admired Kristen persistence, courage, and energy, since her first blog post on April 27, 2012. True, she had a loving husband and made helpful friends, (for instance Elaine Sciolino. See with her article in the New York Times in 2013. See my review of one of her books) but she also had to face major obstacles, and stupid and mean reactions. Even today, I am shocked at the meanness of some reviews on Goodreads, in regards to this so very honest memoir.
After the brainstorming, she had to find farmers ready to grow kale, restaurants ready to use it, and start spreading the desire to eat it! Not a mean task when you know it often takes a while for the French to launch into something new and unusual… and when snails do not need to be persuaded how good kale is!!
It was also very beautiful to see Kristen becoming more and more at ease and making France progressively her own.

The kale corner of my garden. You can also see salad and Swiss chard. Yummy!
My only real problem with the book was the recipes at the end of each chapter (hers and some shared by friends she met on the road), which made me super hungry: soups, chips, smoothies, etc, even kale bloody Mary. They all sound so delicious! Well, I wanted to interrupt my reading and go and prepare something! Plus, I have the advantage to grow kale in my own garden, so a few steps, and I have it all fresh!
And though Kristen’s French improved tremendously since her arrival in Paris, to the point of being able to talk about The Kale Project in French, there are still some mistakes in the book. I only mention here the ones that most surprised me.
Actually, the real culprit here is the editor: when will professional publishing houses finally take time to ask a real French native to double check the use and spelling of French expressions in their books before hitting publish? Of course, this applies to any other foreign language. This is so un-professional!
Page 132: “subjunctive verb tense”. No, the subjunctive is not a tense (these are basically past, present, and future), but a mode, for instance often opposed here to the indicative mode.
Page 139: “Joyeux Fêtes et Bonne Noël”. Ouch, it’s all the opposite, fête is feminine and Noël masculine, so it should read: Joyeuses Fêtes et Bon Noël.
Also, the author expresses her puzzlement on page 86 about the way we say 80 in French: “quatre-vingt“. Quatre means 4, and vingt means 20. She (or her French teacher didn’t think of the connection) must have forgotten the beginning of the Gettysburg Address. Lincoln starts by these words: “Four score and seven years ago“. We no longer use the word score in daily life, but it didmean 20. So Lincoln didn’t say eighty-seven, but like the French: quatre-vingt + sept (seven).
Besides, I was shocked with the scene of ashes spread at Versailles. This is actually highly regulated in France (well, like everything else), and you can NOT by law spread your dear ones’ ashes wherever you want. Certainly not in public parks like Versailles, even in its water!
But these are only minor points. I still attribute 5 Eiffel Towers to this amazing memoir, and am looking forward to following Kristen’s projects and books.
VERDICT: Fascinating and very honest memoir of a New York expat in Paris, about her courageous mission and dedication to kale, despite obstacles found in a new culture and a difficult language.
SYNOPSIS
A memoir of love, life, and recipes from the woman who brought kale to the City of Light.
The story of how one expat woman left her beloved behind when she moved to France-her beloved kale, that is. Unable to find le chou kale anywhere upon moving to the City of Light with her new husband, and despite not really speaking French, Kristen Beddard launched a crusade to single-handedly bring kale to the country of croissants and cheese. Infused with Kristen’s recipes and some from French chefs, big and small (including Michelin star chef Alain Passard) Bonjour Kale is more than just a leafy-green. It is a humorous, heartfelt memoir of how Kristen finds herself in a new home and how she, kale, and France collide.
ABOUT THE AUTHOR
Kristen Beddard
is the American author of
Bonjour Kale: A Memoir of Paris, Love and Recipes
and a contributing author to We Love Kale.
She is the founder of The Kale Project,
a blog and successful initiative
that reintroduced kale to France
and was featured in The New York Times,
Conde Nast Traveler, Self Magazine and more.
She has a certificate in Culinary Nutrition
from the Natural Gourmet Institute
and is currently working on a new book Roots, Shoots and Stalks
about food waste and cooking with the whole vegetable.
She resides in New York City with her husband and daughter.
Follow her @thekaleproject and at www.thekaleproject.com.
You can also follow Kristen on Facebook and Instagram
Buy the book: on Amazon
only $1.99 in August!
or on Barnes & Noble
GIVEAWAY
Enter here
Visit each blogger on the tour:
tweeting about the giveaway everyday
of the Tour will give you 5 extra entries each time!
[just follow the directions on the entry-form]Global giveaway open to US/Canada residents
2 winners
HAVE YOU READ THIS BOOK?
What’s your favorite recipe with kale?
SHARE YOUR THOUGHTS IN A COMMENT PLEASE
CLICK ON THE BANNER TO READ REVIEWS,
INTERVIEW AND EXCERPT
In full compliance with FTC Guidelines,
I received this book for free from the publisher in exchange for a fair and honest review.
I was in no way compensated for this post as a reviewer, and the thoughts are my own.
Pingback: France Book Tours stops for July 31-August 4 | France Book Tours
Pingback: Kristen Beddard on tour: Bonjour Kale | France Book Tours
I think I would enjoy her warts and all view of Paris and French life. Pity the book is about kale though, a vegetable I detest …..
LikeLike
You could still enjoy the book, very well written, about the author’s experience. And who knows, maybe you would learn how to enjoy the vegetable. So many people around me don’t even know how to prepare it correctly as a salad! I actually just did a wonderful smoothie with the one growing in my garden. So delicious
LikeLike
Pingback: Bonjour Kale: tour quotations | France Book Tours
Thank you again Emma for such a thoughtful review. It means so much that you enjoyed the book (especially since you organized the tour!) I find the book has a lot of lovers but also a lot of haters just because kale is in the title! It still amazes me how polarizing the vegetable is. Your garden looks fantastic by the way! -Kristen
LikeLike
Thanks Kristen. I have to say, I have been shocked by some reviews, of course not the ones by our readers. Some other readers have mentioned they didn’t like the book because they didn’t care about kale! Seriously, if that’s their only standard to judge the writing of a book, that’s plain pathetic.
LikeLike
Pingback: Sunday Sentence: Bonjour Kale | Words And Peace
Excellent review, Emma! I’m glad you enjoyed Bonjour Kale. I agree that the recipes in
this book are very tempting. I’ve been enjoying kale in salads and other recipes this summer, due to reading this memoir. How wonderful that you are growing your own kale! Thanks again for inviting me to be part of this tour. I loved the book. 🙂
LikeLike
so glad you discovered the book and even tried the recipes!!
LikeLike
I’m reading this now – not sure what I think – doesn’t help that I’m not a fan of kale. Cheers
LikeLike
hmm, have you tried to follow her advice and tried some of her recipes? My salad kale at church last Sunday was a hit
LikeLike
Pingback: 2017: August wrap-up | Words And Peace
Pingback: Nonfiction November: My Year 2017 in Nonfiction | Words And Peace
Pingback: Nonfiction November Week 5: New to My TBR – What's Nonfiction?