After I posted my beautiful plans for Bloggiesta, “disaster stroke”:
I was asked not to translate the last chapters of a book, because it looked like they were not too different from the first edition.
So I accepted the translation of another book,
and then the client told me to actually go on with the translation of that first book!!
Of course all these things have tight deadlines, so that meant adios to Bloggiesta!
Maybe: Participate in a#bloggiesta twitter party. Too dead for many hours of translation on the computer before thatMaybe: participate in a few mini-challenges, if I find some exciting ones.back-up my blogsign up for the last, I swear reading challenge for 2014, on reading books in translation. Will definitely do that soon, howeverwrite 2 or 3 reviews- organize a contest to get more reviewers for France Book Tours. Done! will be posted here and on France Book Tours tomorrow.
link more virtual book tours on Pinterest
= the most pitiful of all my Bloggiestas!
How did yours go?
You’re only human! I don’t know how you manage to accomplish all you do simply reading and reviewing. There will be other Bloggiestas waiting for you!
LikeLike
well, my reviewing is rather slow… If all goes well, I will just be done with translating the novel when time comes for the next Bloggiesta in March. Thanks for your support. my secret for my reading: evening hours, with no TV in our house!
LikeLike
Excellent Bloggiesta!
LikeLike
is this a joke or what? excellent for you? where’s your post?
LikeLike
I don’t think you did that badly considering the lack of time! Just remember, the next Bloggiesta will be here before we know it!
LikeLike
yeah!!
LikeLike